Кремль уточнил цитату из письма турецкого президента Путину

Кремль уточнил цитату из письма турецкого президента Путину
фото показано с : hayinfo.ru

2016-6-29 06:37

На сайте Кремля уточнили цитату из письма турецкого президента Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину. Сначала в английском переводе использовался оборот "I apologise to them". Теперь его поменяли на "Excuse us".

Это уточнение перевода, объяснил Дмитрий Песков, передает РБК.

Цитата в английском переводе письма президента Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину была изменена. В версии, которую сохранил кэш Google, она звучит следующим образом: "I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them".

Сейчас на сайте Кремля опубликован вариант: "I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I am saying: "Excuse us".

В русскоязычном варианте перевода различий между кэш-версией и текущей нет: "Я хочу ещё раз выразить своё сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю: извините".

.

Подробнее читайте на ...

the and путину президента письма