
2016-4-26 12:01 |
Тексты песен на международном музыкальном конкурсе "Евровидение" будут транслировать с сурдопереводом, сообщает korrespondent. net со ссылкой на организаторов. Переводить песни решили для того, чтобы лучше передать их содержание.
"Каждая песня содержит гораздо больше, чем просто музыка: это танец, хореография и освещение. Для нас очень важно найти переводчиков с хорошим знанием языка. Но которые также умеют передать энергетику, льющуюся с экрана телевизора", - сказал генеральный продюсер проекта Джулия Канконне.
В команде переводчиков, кроме двух шведов, уже есть девять человек из Литвы, Германии, Исландии, России и Дании. Организаторы конкурса продолжают набор специалистов.
.Подробнее читайте на tert.am ...






